Translation of "way go" in Italian


How to use "way go" in sentences:

Okay, if you want to play that way, go on, have fun, no reason why you shouldn't.
Beh, se ti piace così, continua, divertiti. Perché non dovresti farlo?
If you're gonna get in the way, go home.
Se devi rompere I scatol, vattene a casa.
By the way go tell Camry boy there to back up his cheap-ass bumper on that Mercedes over there.
Comunque, dite al tipo della Camry di tenere il suo catorcio... lontano da quella Mercedes.
They've always been this way? Go on.
Sono sempre state in questo stato?
If you feel that way, go see a shaman.
Se ti senti così, vai a sentire una veggente.
But if you decide to keep living this way, go ahead.
Ma se decidete di continuare a vivere in questo modo, fate pure.
If you're going to behave this way, go to your room.
Visto che ti comporti così, è meglio che ti alzi e te ne vai.
All right, get out of my way, go, do your job.
Va bene, ma ora levati di torno e fai il tuo lavoro.
That's right. Get them to think one way, go the other.
Lascia che pensino ad una mossa, e fanne un'altra.
By the way, go to Young-gwang this weekend after the wedding.
Tra l'altro, vai a Young-kwang questo fine settimana dopo il matrimonio.
Either way, go back to Los Angeles and... forget any of this ever happened.
In quel caso, torna a Los Angeles e... dimentica che tutto questo sia mai successo.
Go this way, go this way
Da questa parte! Da questa parte!
The impacts of eating this way go far beyond ourselves.
Gli impatti di questo tipo di alimentazione va oltre noi stessi.
No way, go back to Annie Nelson.
No davvero, torna ad Annie Nelson.
So if you want to take this way, go ahead.
Se volete passare di lì, fate pure.
Not that way, go that way!
Non da quella parte, vai da quella parte!
If you want to walk the long way, go for it.
Se vuoi fare il giro lungo, fa' pure.
Go that way, go that way.
Forza, vai di la', vai di la'.
And if you're getting fucked either way, go with the lucrative version... sweetheart.
E se comunque finiranno per fotterti... scegli sempre la via più redditizia... dolcezza.
Well, we'll do it your way-- go shout at the patient till he gets better.
Beh, faremo a modo tuo... urlare in faccia al paziente finche' non sta meglio.
Just get the first one out of the way, go to bed.
Togliamoci il pensiero, andiamo a letto. - Via, come un cerotto.
Look. If you want that way, go all the way back around.
Se vuole andarci, faccia il giro al contrario.
You can solve it in the most ordinary way - go to the store and buy.
Puoi risolverlo nel modo più normale: vai al negozio e compra.
I have shown you the way; go forth to do your duty and be not weary in well doing.
Io vi ho mostrato la via; andate a compiere il vostro dovere e non stancatevi di agire bene.
23:12 Else if all of you do in any way go back, and cleave unto the remnant of these nations, even these that remain among you, and shall make marriages with them, and go in unto them, and they to you:
12 Perché, se fate apostasia e vi unite al resto di queste nazioni che sono rimaste fra di voi e vi imparentate con loro e vi mescolate con esse ed esse con voi,
And in the presence of contempt, whether or not deception follows -- and it doesn't always follow -- look the other way, go the other direction, reconsider the deal, say, "No thank you. I'm not coming up for just one more nightcap. Thank you."
E in presenza di disprezzo, anche non seguito da bugie -- cosa che non capita sempre -- guardate altrove, andate in una direzione diversa, riconsiderate l'accordo, dite: "No grazie. Non salgo per farmi un altro goccetto.
3.6078140735626s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?